England halau imigeren tak kuasai Inggeris dua tahun

SUBKY LATIF | .

PERDANA Menteri David Cameron mengingatkan kepada pelarian dari benua Arab termasuk kaum wanita supaya menguasai bahasa Inggeris dalam masa dua tahun berada di England. Jika gagal memenuhi kehendak itu mereka boleh diarahkan keluar dari Britain.
    
Disebutnya juga bahawa penguasaan itu tidak sekadar untuk kegunaan komunikasi tetapi ialah supaya masing-masing dapat memahami apa jua mesej. Mungkin ini bererti kerajaan mahu mereka tidak memadai boleh bertutur Broken English saja.
     
Mungkin kehendak itu timbul disebabkan kemasukan mendadak begitu ramai pelarian Islam khsusnya dari Syria dan lain-lain negara Islam termasuk Afrika Utara yang kebanyakan tidak terdedah kepada bahasa Inggeris.
     
Bukan semua yang masuk England selama ini menguasai bahasa Inggeris. Kemasukan masing-masing tidak pada skala kelompok yang besar. Orang India, Pakistan dan Bangladesh yang diusir dari Afrika setelah negara di benua itu mencapai kemerdekaan pernah beramai-ramai dalam skala kelompok besar masuk Britain mencecah jutaan. Tetapi mereka dibawa ke Afrika dulu oleh British.
      
Masalah bahasa itu tidak seteruk yang datang dari Syria dan lain-lain negara Islam yang kurang terdedah dengan bahasa Inggeris. Orang yang datang dari tanah jajahan Inggeris di Afrika itu rata-rata terdedah kepada penggunaan bahasa  Inggeris. Maka masalah bahasa Inggeris itu tidak berbangkit.
     
Bagaimanapun ia adalah kemahuan baru Britain. Tetapi masalah tidak boleh berbahasa Inggeris itu tidaklah seteruk yang sekalian pelarian itu hadapi dibandingkan dengan yang pergi ke negara Eropah yang lain seperti Jerman, Perancis, Denmark dan lain-lain. Bahasa-bahasa di negara itu lebih asing bagi mereka dibandingkan dengan Inggeris. Inggeris lebih diguna di serata dunia dari bahasa lain.
    
Apapun tidak banyak boleh ditakwil dengan kemahuan PM Britain sebab dia cuba buat yang terbaik untuk negaranya pada zamannya.

Tidak menguasai bahasa Inggeris di Britain tidaklah sesulit tidak menguasai bahasa kebangsaan di lain-lain negara seperti Malaysia. Malaysia adalah contoh yang terbaik. Malaysia tidak mengenakan syarat bagi yang duduk lama di sini mesti menguasai bahasa Melayu.
     
Bagi bukan rakyat yang berada di Semenanjung selepas merdeka, jika hendak menjadi rakyat disyaratkan lulus ujian bahasa kebangsaan. Ramai yang dikatakan lulus. Tetapi bahasa itu tidak secara automatik jadi bahasa kegunaan rasmi sebaik merdeka dan sebaik mereka lulus ujian bahasa Melayu yang melayakkan mereka menjadi rakyat.
     
Diperuntukkan oleh perlembagaan, 10 tahun selepas merdeka baru ia dirasmikan sebagai bahasa rasmi yang tunggal. Selepas 10 tahun merdeka ada lagi yang tidak boleh menggunakan bahasa itu termasuk pertuturan. Maka Parlimen meminda perlembagaan membenarkan dokuman rasmi disertakan terjemahan.
     
Selepas itu semua papan tanda ada terjemahan Inggeris, Mandarin dan Tamil. Demikian juga borang dan lain-lain kertas keperluan pejabat. Tidak dipastikan sebelum itu ada syarat terjemahan itu.
     
Ikut perlembagaan asal tidak lagi boleh berbahasa lain di Parlimen dan lain-lain majlis undangan. Tetapi dengan pindaan tadi boleh lagi Inggeris dicakapkan dengan izin Speaker. Dan Speaker tidak pernah melarang.
     
Sesudah lebih separuh abad merdeka, semuanya sudah tidak kisah soal bahasa. Cakap dan tulislah bahasa apa pun. Bahkan ada persepsi yang terasa bahasa kebangsaan seolah-olah bahasa kedua kepada semua bahasa yang digunakan. Dalam majlis besar yang dihadiri oleh semua termasuk majlis rasmi bahasa kebangsaan tidak banyak didengar.
     
Jika Perdana Menteri hendak bercakap seperti PM David Cameron kepada pekerja Bangladesh, jika tidak boleh menguasai Bahasa Malaysia dalam masa dua tahun mereka tak boleh bekerja lagi di sini, orang nescaya tanya apa sudah jadi pada Perdana Menteri?
   
Yang elok di England belum tentu elok di Malaysia. – HARAKAHDAILY 29/1/2016

Share on Myspace